De la part de Herma Caelen
==========================
From: Lucie Savard [mailto:savard.lucie@videotron.ca]
Sent: Sunday, February 11, 2007 9:55 PM
To: info@kindtranslators.com
Subject: Tr : Bonjour
Chers amis,
Je me permets pour la première fois de vous transmettre une demande urgente
que je viens de faire parvenir à tous les traducteurs qui travaillent
bénévolement pour l'entreprise Kind Translators. Il y a présentement de gros
enjeux au Canada en ce qui touche la chasse aux phoques, et le temps presse.
Vous trouverez ci-dessous le corps du texte envoyé à tous, que vous pouvez
utiliser ou dont vous pouvez vous inspirer si vous le souhaitez.
Je vous remercie et j'espère que notre équipe, qui compte maintenant environ
27 membres actifs, sera en mesure de répondre promptement à vos besoins de
traduction en 2007.
Amitiés,
Lucie Savard, trad. a.
Kind Translators/Traducteurs
pour le traitement éthique des animaux
<http://www.kindtranslators.com/>
info@kindtranslators.com
________________
Objet du message :
Nous souhaitons vous informer de la date butoir du vendredi 16 février 2007
pour envoyer au ministère des Pêches et Océans (MPO), avec copie à Stephen
Harper, les commentaires du public sur le projet du MPO visant à augmenter
de 10 à 20 mètres la distance entre les observateurs et les chasseurs de
phoques. Si ces nouvelles règles sont adoptées, l'observation de la chasse
sera encore plus difficile qu'elle ne l'est maintenant, voire parfois
impossible, compte tenu de la nature du terrain et de divers facteurs.
La chasse a lieu dans un espace public et les citoyens, en vertu de la
charte des droits et des libertés, ont le droit de l'observer. Par ailleurs,
les chasseurs ne sont pas assujettis à la distance minimale de 10 mètres, de
sorte qu'ils commettent impunément et depuis longtemps des actes d'agression
physique envers les observateurs, même devant des membres des forces de
l'ordre de la région qui restent impassibles, mais qui en revanche sont
prompts à arrêter les observateurs pour des motifs discutables. Les
chasseurs sont les seuls à avoir commis des actes de violence, tant sur la
glace qu'à l'extérieur.
Comme le MPO invite les commentaires du public, je vous joins un lien menant
à l'Atlantic Canadian Anti-Sealing Coalition, qui vous expliquera comment
procéder. Nous serions heureux que vous envoyiez ce message à vos amis
défenseurs des animaux :
http://antisealingcoalition.ca/action_alerts/2007/dfo_restrictions_on_observ
ers.php
_____________________
Information complémentaire :
Beaucoup de choses ont lieu en ce moment, tant publiquement que dans les
coulisses, pour compromettre l'observation de la chasse aux phoques et
discréditer les observateurs.
Les observateurs de la chasse nous ont relaté divers événements qui se sont
produits lors de cette activité, dont certains ont été filmés, et nous
pouvons vous assurer qu'il faut beaucoup de courage et de motivation pour
jouer le rôle d'observateur. Certaines actions ont mis la vie de certains
observateurs en péril, et je peux vous assurer que si les observateurs
avaient commis les mêmes gestes d'agression, ils auraient sans délai dû
faire face à la justice. Voici un exemple, loin d'être parmi les pires, de
chasseurs qui franchissent la distance de 10 mètres pour agresser des
observateurs de la Sea Shepherd Conservation Society.
http://www.seashepherd2.org/video/Sea_Shepherd_crew_attacked_2005.wmv
Les observateurs jouent un rôle essentiel et sont les seuls à pouvoir
montrer au monde entier ce qui se produit sur la glace loin des regards. Il
ne faut pas compter sur les médias au Québec pour montrer aux citoyens
l'envers de la médaille. Aucune attention n'est accordée aux scientifiques
ou aux vétérinaires qui se tuent à dire que l'épuisement des stocks de morue
est dû à la surpêche et que 42 % des phoques sont dépecés vivants. En outre,
le Canada et les médias considèrent comme de l'ingérence dans les affaires
internes du pays tout commentaire de personnalités non canadiennes et
n'accorde aucune attention à la majorité de ses citoyens qui sont opposés à
la chasse aux phoques, peu importe comment elle est pratiquée. Je vous
suggère, pour en apprendre davantage sur la politicaillerie canadienne en ce
qui touche la chasse aux phoques, de lire notre traduction de l'excellent
article de Paul Watson "Les boucs émissaires des océans", à la page Extraits
de notre site à http://www.kindtranslators.com/fr/traduction.asp. Notre page
Historique comporte aussi, dans les notes de bas de page, des liens vers des
documents intéressants.
Cette année, le gouvernement fait une grosse opération de relations
publiques en Europe et ailleurs (Russie et Chine) pour mousser les produits
du phoque, industrie tellement subventionnée que les revenus qui en sont
tirés sont au bout du compte minimes. Cette opération vise notamment à
rehausser l'image du chasseur de phoque sympathique et à "dédramatiser" la
situation, présentant le phoque comme un animal nuisible tué humainement et
les observateurs comme des extrémistes qui informent mal les Européens. Je
vous joins un deuxième lien sur les chasseurs sympathiques
http://www.gan.ca/campagnes/la+chasse+aux+phoques/fiches+d%27information/t%C
3%A9moignages+de+chasseurs+de+phoques.fr.html
Ou
http://tinyurl.com/yv7avo
et sur la méthode de chasse humaine (?) des chasseurs de phoques
https://www.youtube.com/watch?v=T4XW87qXJN0. Ces images, la présence de
porte-parole internationaux et la communication de l'information sont les
seuls moyens de pression que possèdent les observateurs.
Je vous remercie beaucoup de votre attention. Je sais que c'est un sujet qui
est loin d'être facile.
À bientôt, et merci à tous de votre travail extraordinaire!
Lucie Savard, trad. a.
Kind Translators/Traducteurs
pour le traitement éthique des animaux
<http://www.kindtranslators.com/>
info@kindtranslators.com
<mailto:info@kindtranslators.com>